Von 10 bis 14 Jahre

To read this in english, please have a look at the other colum.

Wenn Du dich gerade erst geoutet hast, in der Schule oder zu Hause, kann es sein, dass Du dich manchmal ganz alleine fühlst. Dann ist es gut mit anderen queeren Teens zu reden oder einfach was zusammen machen.

Viele erleben ähnliches wie Du. Im PULS kannst Du dich mit ihnen treffen und austauschen. Dabei stehen die Erfahrungen und Erlebnisse an erster Stelle, aber es ist auch möglich einfach zu kickern, ein Spiel oder Tischtennis zu spielen, kreativ zu sein oder mal einen Film zu gucken.

Du kannst gerne auch Freund*innen mitbringen, die dich begleiten.

Wenn Du etwas auf dem Herzen hast, kannst Du mit jemandem aus dem Team darüber reden. Selbstverständlich auch dann, wenn Du „nur“ mal mit einem anderen Erwachsenen außer Lehrer*innen oder Eltern sprechen willst.

PULS*Teens ist für alle zwischen 10 und 14 Jahre. Es findet immer am ersten Freitag im Monat statt. Los geht es um 14:00 Uhr. Bis 18:00 Uhr sind die Türen für dich geöffnet.

English Version

If you’ve just come out, at school or at home, you may find yourself feeling all alone at times. Then it’s good to talk to other queer teens or just do something together.

Many experience something similar to you. At PULS you can meet and exchange ideas with them. Experiences and experiences come first, but it is also possible to simply play table football, play a game or table tennis, be creative or watch a movie.

You are also welcome to bring friends with you to accompany you.

If you have something on your mind, you can talk to someone on the team about it. Of course, even if you „only“ want to talk to another adult besides teachers or parents.

PULS * Teens is for everyone between 10 and 14 years of age. It always takes place on the first Friday of the month. It starts at 2 p.m. The doors are open for you until 6:00 p.m.

Uns kannst du ansprechen

tom zeuge//

pädagogische Fachkraft

Trans*arbeit

0211 – 21 09 48 52
tom.zeuge@puls-duesseldorf.de